Колесо Времени: Пути Узора

Объявление




В игру срочно требуются представители кайриэнской знати, в особенности союзники короля Эмона.
Мужчины-Направляющие на данный момент в игру не принимаются.


Рейтинг форумов Forum-top.ru Волшебный рейтинг игровых сайтов Форролл, рекламные объявления ФРИ, общение админов и мастеров



Создатель
Skype: rochika93

Специалист по связям с общественностью:
Каралин Дайлин
Skype: alenari5

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Колесо Времени: Пути Узора » Музей » Строчки, мелодии, краски...


Строчки, мелодии, краски...

Сообщений 21 страница 40 из 471

1

Тут можно поделиться всем, что вызывает ассоциации с вашими персонажами, моментами игры и вообще с миром Колеса. Музыка, стихи, песни, цитаты, картинки, ролики и т.п.

0

21

Вроде открывается все.

0

22

Что-то такое алтарское... Тарна, надеюсь, ты оценишь  http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/give_rose.gif
Desfer - Дорнийская жена

(Если что, ПЛиО я не читал и не смотрел, так что у меня исключительно свои ассоциации)

Да, и я перезалил ссылки в самом первом посте этой темы, теперь эти песни снова должны быть доступными.

Отредактировано Джарид Энар Флинн (2013-07-14 21:35:48)

0

23

Эх, Страж, поддержать что ли тему...

Лора Московская - Малегрин

Что-то я вижу, не пользуется успехом эта тема. Одни мы тут с тобой, Страж. Ну изволь, теперь твоя очередь. Спой чего-нибудь вашего, порубежного...

Отредактировано Эдвин Алдайн (2013-07-14 23:24:27)

0

24

Карлеону

http://www.look.com.ua/large/201211/62014.jpg

И ещё... :-)

http://basicgoodness.com/2010/wp-content/uploads/2011/06/White-wolf-and-black-wolf-fighting.jpeg

А этот мне Лисьего Носа напоминает

http://s5.favim.com/orig/54/black-and-white-wolf-Favim.com-519950.jpg

...и песня в тему.

Отредактировано Джарид Энар Флинн (2013-07-17 23:11:10)

0

25

Эдвин Алдайн написал(а):

Спой чего-нибудь вашего, порубежного...

А вот и ответ тебе, Эдвин:
Бран - Молодые

Отредактировано Джарид Энар Флинн (2013-07-22 02:16:35)

0

26

The Dartz - Ла Ротта

Ла Ротта

Быстрые ноги принесут кого-то
Вниз по дороге и до поворота
К дому, где много чужого народа
И глядят из каждого окна,

Как твоё имя, спрашивают, кто ты?
Все твои предки древнего рода
Мимо проходят в дымке хоровода
Под злую скрипку горбуна.

Я музыкант - видали идиота?
Мы, музыканты - странная порода.
Быть идиотом - верная работа
В скверные, глухие времена.
Мы - кавалеры фуги и фагота.
Кто-то сегодня откроет нам ворота?
Кто нам поверит до солнцеворота,
Если вместо хлеба и вина -
Ла ротта?

Верьте, не верьте - спросите у народа:
У музыканта каждый день - суббота.
Тот, кто работает до седьмого пота,
Вряд ли понимает певуна.
Всё это так, но всё же, отчего-то,
Я не спешу в этот дом у поворота.
Там, за дверями - дыба и гаротта,
Или, может быть, ещё одна
Ла ротта!

Скрипят ворота...
Или, может быть, ещё одна ла ротта?

Отредактировано Эдвин Алдайн (2013-07-24 22:44:23)

0

27

Раз по миру Колеса, просто не могу не поделиться))) Нарисовано просто крайне интересно на мой взгляд, такая графика)))
http://fc06.deviantart.net/fs15/i/2007/050/3/7/wheel_of_time_by_draldede.jpg

И галерея на ДА по Колесу, может, все уже видели, но пусть будет, вдруг кто не видел:

Wheel of Time gallery - DA

0

28

Специально для тех, кто жаждет пафоса, эпика, файерболов, землетрясений, битв, слез и истерик. Хорош уже жаждать, переходите к делу! )))

Эх, как же во мне драконья тема поднимается...

Елена Ханпира - Баллада о Герое

Собсно, текст. В нем вся соль.

Грядет, грядет могучий герой,
В нем сила семи мужей.
Придет, придет, кто род наш спасет,
Кто сталь обагрит мечей.

Древним сказаниям верь, недолго нам ждать
Грядущего во славе бранной.
Будь же готов сковать
Меч его ратный,
Шлем его славный.

Не жди, не жди даров и щедрот,
Герой не бывает благ!
Лишь там, где мор и голод грядет,
Он свой поднимает стяг!

Древним сказаниям верь,
Недолго нам ждать
Грядущего во славе бранной.
Будь же готов подать
Щит его ратный,
Плед его тканый.

Душистый мох Медвяной горы
Впитает густую кровь.
И стон раздастся черной поры
На тысячи голосов.

Древним сказаниям верь, недолго нам ждать
Грядущего во славе бранной.
Будь же готов отдать
Кровь за свободу
В битве неравной.

Не мир, но меч с собой принесет
На горе родным холмам,
Сестру и мать на плен обречет,
Дающий свободу нам.

Древним сказаниям верь, недолго нам ждать
Грядущего во славе бранной.
Будь же готов воздать
Гневом за цепи,
Смертью за раны.

Ни друг, ни брат не впустит его
Под свой опустевший кров.
Познает враг над ним торжество,
Пуская по следу псов.

Древним сказаниям верь, недолго нам ждать
Грядущего во славе бранной.
Будь же готов связать
С роком изгоя
Путь свой печальный.

Нигде покоя он не найдет,
Ни в море, ни на земле.
Бездетным он в могилу сойдет,
Последний в своей семье.

Древним сказаниям верь, недолго нам ждать
Грядущего во славе бранной.
Будь же готов им стать!
Проклятый родом,
Свыше избранный!

Творись, творись, великая быль
Прекрасных и страшных дней!
Покроет прах героя ковыль,
Но слава его — сильней!

Древним сказаниям верь, недолго нам ждать
Грядущего во славе трудной.
Будь же готов сказать
Слово защиты
В час его судный...

Отредактировано Эдвин Алдайн (2013-08-11 12:59:34)

0

29

В тему изысканных кайриэнских вечеринок (и для поддержания атмосферы):

Хелависа - Сонет XVIII (G-dur)
Хелависа - Сонет IX (E-moll)

+1

30

Смотрите-ка, Беломостье!

0

31

У нас с Биливере всё не настолько радикально, но почему-то вспомнилось...

Лора Бочарова - Менестрель

0

32

Ну а эта песенка по-моему очень подходит Каралин. Йовин-У последних строк

0

33

Алвин

Биливере

0

34

На сей раз стихи (тоже в тему менестрельских безобразий в поместье))))

Роберт Бернс

Растет камыш среди реки,
                          Он зелен, прям и тонок.
                          Я в жизни лучшие деньки
                          Провел среди девчонок.

                          Часы заботу нам несут,
                          Мелькая в быстрой гонке.
                          А счастья несколько минут
                          Приносят нам девчонки.

                          Богатство, слава и почет
                          Волнуют наши страсти.
                          Но даже тот, кто их найдет,
                          Найдет в них мало счастья.

                          Мне дай свободный вечерок
                          Да крепкие объятья -
                          И тяжкий груз мирских тревог
                          Готов к чертям послать я!

                          Пускай я буду осужден
                          Судьей в ослиной коже,
                          Но старый, мудрый Соломон
                          Любил девчонок тоже!

                          Сперва мужской был создан пол.
                          Потом, окончив школу,
                          Творец вселенной перешел
                          К прекраснейшему долу!

и ещё...

+1

35

И снова в тему.

Перевод текста

Потанцуй со мной

— Ах, красавица, принеси мне вина,
Принеси мне вина, я умираю от жажды.
Ах, красавица, принеси мне вина,
Я не могу без вина и женщины.

— Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной,
Если ты станцуешь со мной, я приду к тебе.
Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной,
И ты получишь вино и женщину.

— О, красавица, поднимись на стол,
Поднимись на стол, и мы станцуем.
О, красавица, поднимись на стол,
Чтобы каждый видел нас.

— Я поднимусь, если ты поцелуешь меня,
Если ты поцелуешь меня, я мечтаю об этом.
Я поднимусь, если ты поцелуешь меня,
Я хочу стоять рядом с тобой.

Грех манит, и тела так нежны.
Да будет так всегда!
Ночь лишь только наступила, и бесы хохочут,
Давай наполним друг другу бокалы!

— А потом, красавица, раздели со мной постель,
Раздели со мной постель, чтобы я не замерз.
А потом, красавица, раздели со мной постель,
И пусть это не обидит тебя.

— Но только если сегодня ты не поцелуешь другую,
Не поцелуешь другую, если ты верен мне.
Но только если сегодня ты не поцелуешь другую,
Иначе тебе придется спать одному.

Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной,
Если ты станцуешь со мной, притом здесь и сейчас.
Я налью тебе вина, если ты станцуешь со мной,
Я хочу прильнуть к тебе в танце.
Автор перевода — A. Schmarotzer

Отредактировано Алвин Сайган (2013-09-07 10:38:38)

0

36

Какая песня! Милорд, я однозначно хочу напиться в Вашей компании. Когда-нибудь. ;-)

0

37

А эта песенка по-моему очень подходит Каралин

0

38

Эдвин Алдайн, когда я читаю ваш с Биливере модуль - у меня постоянно всплывают в памяти вот эти стихи ))) как-то очень крепко ассоциируются с Эдвином.

..Шёл он от дома к дому,
В двери чужие стучал.
Под старый дубовый пандури
Нехитрый мотив звучал.

В напеве его и в песне,
Как солнечный луч чиста,
Жила великая правда –
Божественная мечта.

Сердца, превращенные в камень,
Будил одинокий напев.
Дремавший в потемках пламень
Взметался выше дерев.

Но люди, забывшие Бога,
Хранящие в сердце тьму,
Вместо вина отраву
Налили в чашу ему.

Сказали ему: "Будь проклят!
Чашу испей до дна!..
И песня твоя чужда нам,
И правда твоя не нужна!"

0

39

Ну вот, очередное подтверждение сказанному Карой: в случае чего хорошие расказчики гибнут первыми :rofl:

0

40

Нашим менестрелям и бардам.

+2


Вы здесь » Колесо Времени: Пути Узора » Музей » Строчки, мелодии, краски...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно